Peso


Words Pictures Places

饺子 → JIǍO ZI → DUMPLINGS

Hanging around Beijing, I can’t really escape these, particularly as they are one of the Northern-ish Chinese staples. Interestingly enough, I consistently mistake these for 包子 (pork buns), leading to some confusion when I approach one of the 服务员 (waiter) to order a dumpling.

At least, however, this pronunciation is still better then having to spell out 水饺 (Shuǐ Jiǎo) properly to order dumplings, in order not to confuse the waiter that I wanted some “sleep”. Much homophones..



Read on my blogGo back
© Peso255 2013-2018. Brands are trademarks of their respective owners. 京ICP备15056498号